PDF: La herramienta más utilizada por clientes y traductores

¿Sabías que el formato PDF fue creado hace casi veinte años? Quizás creías que era un invento del siglo XXI, pero no lo es. Es del siglo pasado. Sin embargo, sigue siendo tan útil y necesario como cuando fue lanzado por los desarrolladores de la empresa Adobe Systems.

Su utilidad se extiende a una gran variedad de áreas comerciales, culturales, educativas, personales, oficiales, etc. Sin duda, dentro del ámbito de las traducciones es uno de los formatos que se utilizan con más frecuencia por la facilidad con la que se los puede compartir.

Esto sucede por su versatilidad, ya que no depende de ningún sistema operativo, solo es necesario instalar un lector para poder abrirlo desde un ordenador de escritorio, una laptop, un teléfono celular o desde cualquier otro dispositivo móvil.

Su uso en el campo de la traducción

Los archivos PDF pueden contener un archivo que es como un escaneado de otro tipo de formato, o incluir elementos como sonido y hasta videos. Asimismo, se pueden proteger con contraseñas y firmarlos de manera electrónica. Sin duda, no se puede esperar nada más de un formato para almacenar y compartir información.

En el mundo de la traducción se utiliza todo el tiempo. De hecho, hay un término que los traductores conocen muy bien y que es la traducción PDF (ver más información sobre este tipo de traducción en https://www.protranslate.net/es/traduccion-pdf/).

La traducción PDF

¿Existe realmente una traducción PDF? No existe en sí misma, pero lo que en realidad existe es el desafío que plantea traducir un archivo que se recibe en un formato PDF. La tecnología que se refiere a las herramientas tecnológicas siguió avanzando desde la invención del PDF, por lo que en la actualidad hay varios convertidores de este formato que son muy confiables.

De esta forma, el traductor tiene la posibilidad de cotizar con más precisión un trabajo y de gestionar el texto a traducir mucho más cómodamente. Es importante recordar que no siempre un archivo convertido desde PDF queda de la forma que se espera. En general, el traductor debe realizar un trabajo minucioso para adecuar el formato y el texto.

Algunos detalles importantes de un archivo en formato PDF

  • El formato PDF no es editable, lo que lo hace útil para entregar un documento que se desea conserve su formato original.
  • Se puede utilizar en la mayoría de los sistemas operativos.
  • Es uno de los formatos más populares, por lo que la mayoría de las personas lo conocen y pueden utilizarlo correctamente.
  • Puede cifrarse para proteger su contenido y firmarse de manera electrónica.
  • Puede contener texto y elementos multimedia.

Conclusión

Sin duda, el formato PDF es una de las invenciones más útiles para compartir y cuidar la información contenida en un archivo. Básicamente, en algunas oportunidades presenta ciertos desafíos para la traducción.

Sin embargo, los traductores conocen los beneficios y las dificultades que a veces pueden presentar una traducción PDF, y utilizan otras herramientas para poder gestionarla de manera eficaz.

 

 

 

 

 

 

 

Comentar

comentarios

Temas relacionados